Deuteronomy 33:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Van [de stam van] Dan zei hij: "Dan is als een leeuwenjong. Hij springt tevoorschijn, zoals een leeuw uit Bazan."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Over Dan zei hij: Dan is een leeuwenwelp, hij springt uit Basan tevoorschijn.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En van Dan zeide hij: Dan is een leeuwewelp, die uit Basan te voorschijn springt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Over Dan sprak hij: Dan is een jonge leeuw, Die opspringt uit Basjan.
Dutch 2007 (HTB)
Over de stam van Dan zei Mozes: "Dan is een leeuwenwelp, die vanuit Basan tevoorschijn springt."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Van Dan zei hij: "Dan is een jonge leeuw die tevoorschijn springt uit Basan."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En van Dan zei hij: “Dan is een jonge leeuw, hij zal uit Basan naar voren springen.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Over de stam van Dan zei Mozes: ‘Dan is een leeuwenwelp, die vanuit Basan tevoorschijn springt.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En van Dan zeide hij: Dan is een jonge leeuw; hij zal als uit Bazan voortspringen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En van Dan zeide hij: Dan is een jonge leeuw; hij zal als uit Bazan voortspringen.