Deuteronomy 33:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij verslaat elke vijand. Op hoge leeftijd zal hij nog sterk zijn."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Uw grendels zullen van ijzer en brons zijn; laat uw kracht zijn overeenkomstig uw dagen!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
IJzer en koper mogen uw grendels zijn, uw sterkte moge zijn als uw levensduur.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Van ijzer en koper zijn uw sloten, En heel uw leven woont gij veilig.
Dutch 2007 (HTB)
Mogen ijzeren en koperen grendels u beschermen en moge uw kracht net zo groot zijn als uw leven lang is!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Je poortgrendels zullen van ijzer en koper zijn. Dat je kracht tot in lengte van dagen mag blijven."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Je grendels zijn van ijzer en koper, mag je al je levens dagen krachtig blijven!”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Mogen ijzeren en koperen grendels u beschermen en moge uw kracht net zo groot zijn als uw leven lang is!’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
IJzer en koper zal onder uw schoen zijn; en uw sterkte gelijk uw dagen!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ijzer en koper zal onder uw schoen zijn; en uw sterkte gelijk uw dagen!