Deuteronomy 34:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En Jozua, de zoon van Nun, was vol van de Geest van wijsheid. Want Mozes had hem vóór zijn dood de handen opgelegd. De Israëlieten gehoorzaamden hem, zoals de Heer had bevolen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Jozua nu, de zoon van Nun, was vol van de geest van wijsheid; want Mozes had zijn handen op hem gelegd. Daarom luisterden de Israëlieten nu naar hém, en zij deden zoals de HEERE Mozes geboden had.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Jozua nu, de zoon van Nun, was vol van de geest der wijsheid, want Mozes had zijn handen op hem gelegd. Daarom luisterden de Israëlieten naar hem en deden zoals de HERE Mozes geboden had.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zeker, Josuë, de zoon van Noen, was met de geest van wijsheid vervuld, daar Moses hem de handen had opgelegd, en de kinderen Israëls gehoorzaamden hem en deden alles wat Jahweh Moses bevolen had
Dutch 2007 (HTB)
Jozua, de zoon van Nun, was vervuld met de Geest van de wijsheid, want Mozes had hem de handen opgelegd. Daarom gehoorzaamden de Israëlieten hem en leefden volgens de geboden die de HERE Mozes had gegeven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En Jozua, de zoon van Nun, was vol van de Geest van wijsheid, want Mozes had hem de handen opgelegd. Daarom gehoorzaamden de Israëlieten hem en deden zo wat de Heer*** aan Mozes had bevolen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jozua, de zoon van Nun, was vol van de geest van wijsheid, want Mozes had zijn handen op hem gelegd en de zonen van Israël luisterden naar hem en deden zoals de HEERE Mozes geboden had.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Jozua, de zoon van Nun, was vervuld met de Geest van de wijsheid, want Mozes had hem de handen opgelegd. Daarom gehoorzaamden de Israëlieten hem en leefden volgens de wetten en regels die de Here Mozes had gegeven.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Jozua nu, de zoon van Nun, was vol van de Geest der wijsheid; want Mozes had zijn handen op hem gelegd; zo hoorden de kinderen Israëls naar hem, en deden gelijk als de HEERE Mozes geboden had.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Jozua nu, de zoon van Nun, was vol van den Geest der wijsheid; want Mozes had zijn handen op hem gelegd; zo hoorden de kinderen Israels naar hem, en deden gelijk als de HEERE Mozes geboden had.