Deuteronomy 4:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij vertelde jullie het verbond waaraan jullie je moesten houden. Dat waren de Tien Leefregels. Hij schreef die op, op twee platte stenen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij maakte u Zijn verbond bekend, dat Hij u beval te doen, de Tien Woorden, en Hij schreef ze op twee stenen tafelen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Hij maakte u het verbond bekend, dat Hij u gebood te houden, de Tien Woorden, en Hij schreef ze op twee stenen tafelen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij openbaarde u zijn Verbond, de tien geboden, die Hij u beval te volbrengen, en die Hij op twee stenen tafelen schreef.
Dutch 2007 (HTB)
Hij maakte u Zijn verbond bekend (de Tien Geboden) die u moet gehoorzamen en Hij schreef die op twee stenen plaquettes.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij maakte jullie zijn verbond bekend en gebood jullie je daaraan te houden: de tien geboden die Hij op twee steenplaten schreef.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij maakte jullie zijn Verbond bekend dat Hij jullie gebood te onderhouden, de tien woorden. Hij schreef die op twee stenen tafelen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij maakte u de regels van zijn verbond bekend, de Tien Geboden die u moet gehoorzamen en Hij schreef die op twee stenen plaquettes.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen verkondigde Hij u Zijn verbond, dat Hij u gebood te doen, de tien woorden, en schreef ze op twee stenen tafelen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen verkondigde Hij u Zijn verbond, dat Hij u gebood te doen, de tien woorden, en schreef ze op twee stenen tafelen.