Deuteronomy 4:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom mogen jullie niet één of ander beeld van de Heer God maken. Want dan zijn jullie Hem ongehoorzaam.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
dat u niet verderfelijk handelt en voor u een beeld maakt, de afbeelding van enig afgodsbeeld, de vorm van een man of vrouw,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
dat gij niet verderfelijk handelt door u een gesneden beeld te maken in de gedaante van enige afgod: een afbeelding van een mannelijk of vrouwelijk wezen;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
misdadig een beeld van een afgod te maken, onder welke gedaante dan ook: in de vorm van een man of een vrouw,
Dutch 2007 (HTB)
Verontreinig uzelf dus niet door te proberen een beeld van God te maken: een afgodsbeeld in de vorm van een man, een dier, een vogel,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Bega dus niet de wandaad een beeld of afbeelding te maken in de vorm van een man of vrouw,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Stort jezelf niet in het verderf door voor jezelf een afgods beeld te maken, de gestalte van één of andere afgod, de gedaante van een mannelijk of vrouwelijk wezen,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Verontreinig uzelf dus niet door te proberen een beeld van God te maken: een afgodsbeeld in de vorm van een man, een dier, een vogel,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Opdat gij u niet verderft, en maakt u iets gesnedens, de gelijkenis van enig beeld, de gedaante van man of vrouw,
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Opdat gij u niet verderft, en maakt u iets gesnedens, de gelijkenis van enig beeld, van mannelijk of vrouwelijk gedaante,