Deuteronomy 4:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Verander niets aan de wetten van de Heer God die ik jullie geef. Je mag er niets aan toevoegen en je mag er niets vanaf halen. Houd je er heel precies aan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U mag aan het woord dat ik u gebied, niets toevoegen en er ook niets van afdoen, opdat u de geboden van de HEERE, uw God, die ik u gebied, in acht neemt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gij zult aan wat ik u gebied, niet toedoen en daarvan niet afdoen, opdat gij de geboden van de HERE, uw God, onderhoudt, die ik u opleg.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gij moogt niets toevoegen aan wat ik u ga bevelen, noch er iets afdoen: maar gij moet de geboden van Jahweh, uw God, die ik u heden geef, onderhouden.
Dutch 2007 (HTB)
Voeg hier geen wetten aan toe en zwak ze niet af; gehoorzaam ze, want zij zijn afkomstig van de HERE, uw God.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jullie mogen niets toevoegen aan wat ik jullie beveel en er niets van afdoen. Jullie moeten je nauwkeurig houden aan de geboden van jullie Heer*** God zoals ik ze jullie geef.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jullie mogen niets aan het woord, dat ik jullie gebied, toevoegen en er niets van afdoen, opdat jullie vasthouden aan de geboden van de HEERE, jullie GOD, die ik jullie gebied.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Voeg hier geen wetten aan toe en zwak ze niet af. Gehoorzaam ze, want zij zijn afkomstig van de Here, uw God.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gij zult tot dit woord, dat ik u gebiede, niet toedoen, ook daarvan niet afdoen; opdat gij bewaart de geboden van den HEERE, uw God, die ik u gebiede.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gij zult tot dit woord, dat ik u gebiede, niet toedoen, ook daarvan niet afdoen; opdat gij bewaart de geboden van den HEERE, uw God, die ik u gebiede.