Deuteronomy 4:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Heer heeft jullie gered uit de hel van Egypte. Hij heeft jullie daaruit meegenomen om jullie tot zijn eigen volk te maken. En dat zijn jullie nu ook.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
maar ú heeft de HEERE genomen en uit de ijzeroven, uit Egypte geleid, om voor Hem tot een erfvolk te zijn, zoals het op deze dag is.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
terwijl de HERE u genomen en uit de ijzeroven, uit Egypte, geleid heeft om voor Hem te zijn tot een eigen volk, zoals dit heden het geval is.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
maar u heeft Jahweh uitverkoren en u uit Egypte, die smeltoven, geleid, om Hem tot een eigen volk te zijn, zoals thans het geval is.
Dutch 2007 (HTB)
Nee, de HERE heeft u uit de gevangenis (a) van Egypte bevrijd om een aan Hem gewijd volk te worden, Zijn eigen erfenis; dat is wat u op dit moment bent.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar jullie heeft de Heer*** aangenomen en weggeleid uit de smeltoven van Egypte om Hem als zijn eigen volk toe te behoren, zoals vandaag het geval is.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De HEERE heeft jullie genomen en jullie uit de ijzeren oven, uit Egypte, geleid om zijn volk te zijn, zijn erfdeel, zoals dat vandaag het geval is.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Nee, de Here heeft u uit de gevangenis van Egypte bevrijd om zijn eigen volk te worden, zijn eigen erfenis, dat is wat u op dit moment bent.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar ulieden heeft de HEERE aangenomen, en uit den ijzeroven, uit Egypte, uitgevoerd; opdat gij Hem tot een erfvolk zoudt zijn, gelijk het te dezen dage is.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar ulieden heeft de HEERE aangenomen, en uit den ijzeroven, uit Egypte, uitgevoerd; opdat gij Hem tot een erfvolk zoudt zijn, gelijk het te dezen dage is.