Deuteronomy 4:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Heer zal jullie over de andere volken verspreiden. Er zal daar maar een heel klein aantal van jullie overblijven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De HEERE zal u dan overal verspreiden onder de volken. U zult met slechts weinig mensen overblijven onder de heidenen naar wie de HEERE u voeren zal.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
de HERE zal u onder de natiën verstrooien en gij zult met een klein getal overblijven onder de volken, bij wie de HERE u brengen zal;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dan zal Jahweh u onder de volken verstrooien, en slechts weinigen van u zullen overblijven onder de naties, waar Jahweh u heen drijft.
Dutch 2007 (HTB)
De HERE zal u onder de andere volken verstrooien en uw aantal zal nog slechts klein zijn.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De Heer*** zal jullie onder de andere volken verspreiden. En daar, onder de volken waarheen de Heer*** jullie dan zal wegvoeren, zal er van jullie maar een heel klein volkje overblijven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De HEERE zal jullie onder de volken verstrooien en er zal van jullie slechts een handjevol mannen overblijven onder de volken waarheen de HEERE jullie brengen zal.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Here zal u onder de andere volken verspreiden en uw aantal zal nog slechts klein zijn.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de HEERE zal u verstrooien onder de volken; en gij zult een klein volksken in getal overblijven onder de heidenen, waar de HEERE u henen leiden zal.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de HEERE zal u verstrooien onder de volken; en gij zult een klein volksken in getal overblijven onder de heidenen, waar de HEERE u henen leiden zal.