Deuteronomy 4:29 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dan zullen jullie daar weer naar jullie Heer God gaan verlangen. En als jullie met je hele hart naar Hem verlangen, zullen jullie Hem weer vinden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dan zult u daar de HEERE, uw God, zoeken en u zult Hem vinden, als u Hem met heel uw hart en met heel uw ziel zoekt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En dan zult gij daar de HERE, uw God, zoeken en Hem vinden, wanneer gij naar Hem vraagt met uw ganse hart en met uw ganse ziel.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar zodra gij dan Jahweh, uw God, weer zult zoeken, zult gij Hem vinden, zo ge Hem zoekt met heel uw hart en heel uw ziel.
Dutch 2007 (HTB)
Maar u zult vandaar toch weer op zoek gaan naar de HERE, uw God. U zult Hem vinden als u Hem met hart en ziel zoekt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar als jullie daar je Heer*** God zoeken, zullen jullie Hem ook vinden, tenminste, als jullie Hem zoeken met je hele hart en je hele ziel.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarvandaan zullen jullie de HEERE, je GOD, zoeken en je zult Hem vinden als je Hem met heel je hart en met heel je ziel zoekt.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar u zult vandaar toch weer op zoek gaan naar de Here, uw God. U zult Hem vinden als u Hem met hart en ziel zoekt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dan zult gij van daar den HEERE, uw God, zoeken, en vinden; als gij Hem zoeken zult met uw ganse hart en met uw ganse ziel.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dan zult gij van daar den HEERE, uw God, zoeken, en vinden; als gij Hem zoeken zult met uw ganse hart en met uw ganse ziel.