Deuteronomy 4:42 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als iemand per ongeluk iemand anders zou hebben gedood, zou hij daarheen kunnen vluchten. Daar zou hij niet gedood mogen worden [door de man die wraak komt nemen voor de dood van die ander].
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
zodat iemand die zijn naaste gedood heeft, daarheen zou kunnen vluchten, wanneer hij dit zonder voorbedachten rade heeft gedaan en hem tevoren niet haatte. Hij zal naar een van deze steden vluchten en in leven blijven:
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
opdat een doodslager, die zijn naaste onvoorbedacht gedood had, zonder dat hij tevoren haat tegen hem koesterde, daarheen zou vluchten, zodat hij, wanneer hij naar een dezer steden was gevlucht, in het leven kon blijven:
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
waarheen iemand zou kunnen vluchten, die zijn naaste zonder opzet had gedood, en zonder dat hij hem vroeger had gehaat, en waar hij in leven zou blijven als hij in een van die steden de wijk had genomen.
Dutch 2007 (HTB)
als plaatsen waarheen iemand kon vluchten die een ander per ongeluk had gedood.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wie onopzettelijk iemand zou hebben gedood, iemand tegen wie hij geen haat koesterde, zou naar een van deze steden kunnen vluchten om in leven te blijven:
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
opdat iemand die een ander gedood heeft, iemand die zonder voorbedachte rade zijn naaste, die hij gisteren en eergisteren niet haatte, gedood heeft, daarheen kan vluchten. Hij kan naar één van de volgende steden vluchten en zo in leven blijven:
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
als plaatsen waarheen iemand kon vluchten die een ander per ongeluk had gedood.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Opdat daarheen vlood de doodslager, die zijn naaste onwetende doodslaat, dien hij van gisteren en eergisteren niet haatte; dat hij in een van deze steden vlood en levend bleef;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Opdat daarheen vlood de doodslager, die zijn naaste onwetende doodslaat, dien hij van gisteren en eergisteren niet haatte; dat hij in een van deze steden vlood en levend bleef;