Deuteronomy 4:43 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Voor de stam van Ruben wees hij Bezer als vrijstad aan, in de woestijn op de vlakte. Voor de stam van Gad: de stad Ramot in Gilead. Voor de stam van Manasse: de stad Golan in Bazan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Bezer in de woestijn, in het land van de hoogvlakte, voor de Rubenieten; Ramoth in Gilead voor de Gadieten; en Golan in Basan voor de Manassieten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Beser in de woestijn, in het gebied der hoogvlakte, voor de Rubenieten, Ramot in Gilead voor de Gadieten en Golan in Basan voor de Manassieten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Bij de Rubenieten Béser van de woestijn, in de vlakte, bij de Gadieten Ramot in Gilad, en bij de Manassieten Golan in Basjan.
Dutch 2007 (HTB)
Deze steden waren Bezer, op de hoogvlakte in de woestijn, voor de stam van Ruben, Ramoth in Gilead voor de stam van Gad en Golan in Basan voor de stam van Manasse.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
voor de stam Ruben: Bezer in de woestijn op de vlakte; voor de stam Gad: Ramoth in Gilead; voor de halve stam Manasse: Golan in Basan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Bezer in de woestijn, in het land van de hoog vlakte, voor de Rubenieten, en Ramoth in Gilead voor de Gadieten, en Golan in Basan voor de Manassieten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Deze steden waren Beser, op de hoogvlakte in de woestijn, voor de stam van Ruben, Ramot in Gilead voor de stam van Gad en Golan in Basan voor de stam van Manasse.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Bezer in de woestijn, in het effen land, voor de Rubenieten; en Ramoth in Gilead, voor de Gadieten; en Golan in Bazan, voor de Manassieten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Bezer in de woestijn, in het effen land, voor de Rubenieten; en Ramoth in Gilead, voor de Gadieten; en Golan in Bazan, voor de Manassieten.