Deuteronomy 4:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar let op: vergeet vooral niet wat jullie met eigen ogen allemaal hebben gezien. Jullie mogen het je leven lang niet vergeten. Vertel het aan jullie kinderen en kleinkinderen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Alleen, wees op uw hoede en neem uzelf zeer in acht, dat u de dingen niet vergeet die uw ogen gezien hebben, en dat zij niet uit uw hart wijken alle dagen van uw leven. U moet ze uw kinderen en uw kleinkinderen bekendmaken:
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Alleen neem u ervoor in acht en hoed u er terdege voor, dat gij de dingen die gij met eigen ogen gezien hebt, niet vergeet, en zij niet uit uw hart wijken zolang gij leeft; maak ze aan uw kinderen en kindskinderen bekend:
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Waak dus met de grootste zorg, om niets te vergeten, van wat uw eigen ogen hebben aanschouwd; verlies het heel uw leven niet uit uw gedachten, maar prent het uw kinderen en kleinkinderen in.
Dutch 2007 (HTB)
Zorg ervoor dat u nooit vergeet wat God voor u heeft gedaan en waarvan u getuige was. Laten Zijn wonderen een diepe en blijvende invloed op uw leven hebben. Vertel uw kinderen en kleinkinderen over de machtige wonderen die Hij deed.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar let op, het is van levensbelang dat jullie niet vergeten wat jullie met eigen ogen hebben gezien en dat jullie het je leven lang niet uit je hart laten verdwijnen. Vertel het aan jullie kinderen en kleinkinderen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar waak over jezelf en zie in het bijzonder toe op je ziel, opdat je de dingen die je ogen gezien hebben, niet vergeet en opdat die alle dagen van je leven niet uit je hart wijken. Je moet ze aan je zonen en aan de zonen van jouw zonen bekend maken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zorg ervoor dat u nooit vergeet wat God voor u heeft gedaan en waarvan u getuige was. Laten zijn wonderen een diepe en blijvende invloed op uw leven hebben. Vertel uw kinderen en kleinkinderen over de machtige wonderen die Hij deed.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alleenlijk wacht u, en bewaart uw ziel wel, dat gij niet vergeet de dingen, die uw ogen gezien hebben; en dat zij niet van uw hart wijken, al de dagen uws levens; en gij zult ze aan uw kinderen en uw kindskinderen bekend maken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alleenlijk wacht u, en bewaart uw ziel wel, dat gij niet vergeet de dingen, die uw ogen gezien hebben; en dat zij niet van uw hart wijken, al de dagen uws levens; en gij zult ze aan uw kinderen en uw kindskinderen bekend maken.