Deuteronomy 5:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Houd je aan de heilige rustdag. Die dag is voor Mij.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Neem de sabbatdag in acht om die te heiligen, zoals de HEERE, uw God, u geboden heeft.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Onderhoud de sabbatdag, dat gij die heiligt, zoals de HERE, uw God, u geboden heeft.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Onderhoud de sabbatdag en heilig hem, zoals Jahweh, uw God, u bevolen heeft.
Dutch 2007 (HTB)
Houd de sabbat heilig. Dat is een gebod van de HERE, uw God.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Houd je aan de sabbatsdag: jullie moeten die als heilige dag in ere houden, zoals jullie Heer*** God jullie geboden heeft.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Onderhoudt de sabbatdag om die te heiligen, zoals de HEERE, je GOD, je geboden heeft.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Houd de sabbat heilig. Dat is een gebod van de Here, uw God.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Onderhoudt den sabbatdag, dat gij dien heiligt; gelijk als de HEERE, uw God, u geboden heeft.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Onderhoudt den sabbatdag, dat gij dien heiligt; gelijk als de HEERE, uw God, u geboden heeft.