Deuteronomy 5:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dit heeft de Heer met een luide stem vanuit het vuur en de donkere wolken op de berg tegen jullie gezegd. En dat was alles wat Hij zei. Hij schreef alles op twee platte stenen en gaf die aan mij.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Deze woorden sprak de HEERE tot heel uw gemeente, op de berg, vanuit het midden van het vuur, de wolken en de donkerheid, met luide stem; Hij voegde er niets aan toe. Hij schreef ze op twee stenen tafelen en gaf ze aan mij.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Deze woorden heeft de HERE tot uw gehele gemeente gesproken op de berg, uit het midden van het vuur, de wolk en de donkerheid, met luider stem, en Hij voegde daaraan niets toe; Hij schreef ze op twee stenen tafelen en gaf mij die.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Tot heel uw gemeente heeft Jahweh op de berg midden uit het vuur en de donkere wolk met machtige stem deze woorden gesproken. Hij voegde daar verder niets aan toe, maar schreef ze op twee stenen tafelen neer, die Hij mij gaf.
Dutch 2007 (HTB)
De HERE heeft met luide stem aan ieder van u deze geboden uit het hart van het vuur gegeven, terwijl de berg Sinaï in wolken en diepe duisternis was gehuld. Aan deze geboden heeft Hij er geen toegevoegd. (b) Hij schreef ze op twee stenen plaquettes en gaf die aan mij.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Deze woorden heeft de Heer*** met luide stem tot jullie hele gemeenschap gesproken, vanuit het vuur, de duisternis en de wolk op de berg. Meer zei Hij niet. En Hij schreef alles op twee steenplaten en gaf die aan mij.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De HEERE sprak deze woorden met luide stem tot heel jullie volks vergadering op de berg, vanuit het midden van het vuur, de wolken en de donkere wolk. Hij voegde daar niets aan toe. Hij schreef ze op twee stenen tafelen en gaf die aan mij.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Here heeft met luide stem aan ieder van u deze geboden uit het hart van het vuur gegeven, terwijl de berg Sinaï in wolken en diepe duisternis was gehuld. Aan deze geboden heeft Hij er geen toegevoegd. Hij schreef ze op twee stenen plaquettes en gaf die aan mij.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Deze woorden sprak de HEERE tot uw ganse gemeente, op den berg, uit het midden des vuurs, der wolk en der donkerheid, met een grote stem, en deed daar niets toe; en Hij schreef ze op twee stenen tafelen, en gaf ze mij.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Deze woorden sprak de HEERE tot uw ganse gemeente, op den berg, uit het midden des vuurs, der wolk en der donkerheid, met een grote stem, en deed daar niets toe; en Hij schreef ze op twee stenen tafelen, en gaf ze mij.