Deuteronomy 5:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want hoe kan een mens de stem van de levende God uit het vuur horen spreken en in leven blijven?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want wie is er van alle vlees, die de stem van de levende God heeft horen spreken vanuit het midden van het vuur, zoals wij, en in leven is gebleven?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want welke sterveling is er, die de stem van de levende God heeft horen spreken uit het midden van het vuur, zoals wij, en die in leven is gebleven?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want welk schepsel, dat, zoals wij, de stem van een levenden God heeft gehoord, die spreekt uit het vuur, kan in leven blijven?
Dutch 2007 (HTB)
Want wie kan, zoals wij, de stem van de levende God vanuit het midden van het vuur horen en toch blijven leven? Gaat u maar en luister naar wat God zegt en kom dan terug en vertel het ons, dan zullen wij luisteren en gehoorzamen.'
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want welk mens heeft ooit de stem van de levende God vanuit het vuur horen spreken, zoals wij, en is in leven gebleven?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want wie is er onder alle vlees, die de stem van de levende GOD heeft horen spreken uit het midden van het vuur zoals wij, en nog in leven is?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Want wie kan, zoals wij, de stem van de levende God vanuit het midden van het vuur horen en toch blijven leven? Gaat u maar en luister naar wat God zegt en kom dan terug en vertel het ons, dan zullen wij luisteren en gehoorzamen.”
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want wie is er van alle vlees, die de stem des levenden Gods, sprekende uit het midden des vuurs, gehoord heeft gelijk wij, en is levend gebleven?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want wie is er van alle vlees, die de stem des levenden Gods, sprekende uit het midden des vuurs, gehoord heeft gelijk wij, en is levend gebleven?