Deuteronomy 6:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Wanneer het dan zo goed met jullie gaat, pas er dan voor op dat jullie de Heer niet vergeten. Want Hij heeft jullie uit de slavernij in Egypte bevrijd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
wees dan op uw hoede dat u de HEERE, Die u uit het land Egypte, uit het slavenhuis, geleid heeft, niet vergeet.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
neem u er dan voor in acht, dat gij de HERE niet vergeet, die u uit het land Egypte, uit het diensthuis, geleid heeft.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
zorg er dan voor Jahweh niet te vergeten, die u uit het land van Egypte, uit het slavenhuis heeft geleid!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
zorg er dan voor dat jullie de Heer*** niet vergeten, die jullie uit de slavernij in Egypte heeft weggeleid.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
zorg er dan voor, dat je de HEERE niet vergeet, die je uit het land Egypte, uit het huis van de slavernij, heeft geleid.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo wacht u, dat gij den HEERE niet vergeet, Die u uit Egypteland, uit het diensthuis heeft uitgevoerd.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo wacht u, dat gij den HEERE niet vergeet, Die u uit Egypteland, uit het diensthuis heeft uitgevoerd.