Deuteronomy 6:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Leef zoals de Heer het wil. Dan zal het goed met jullie gaan. Dan zullen jullie het prachtige land binnengaan dat de Heer aan jullie voorvaders [Abraham, Izaäk en Jakob] heeft beloofd. En het zal van jullie zijn.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En u moet doen wat juist en goed is in de ogen van de HEERE, opdat het u goed gaat, en u er komt, en het goede land dat de HEERE uw vaderen onder ede beloofd heeft, in bezit neemt,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
gij zult doen wat recht en goed is in de ogen des HEREN, opdat het u wèl ga en gij het goede land, dat de HERE aan uw vaderen onder ede beloofd heeft, binnengaat en in bezit neemt,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Doe wat recht en goed is in de ogen van Jahweh, opdat het u goed moge gaan, en gij het heerlijke land, dat Jahweh onder ede aan uw vaderen beloofd heeft, moogt binnengaan en bezitten,
Dutch 2007 (HTB)
Alleen dan zult u doen wat rechtvaardig en goed is in de ogen van de HERE. Als u Hem gehoorzaamt, zal het u goed gaan en zult u het land kunnen binnentrekken en in bezit nemen, dat de HERE uw voorouders beloofde.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Doe wat rechtvaardig en goed is in de ogen van de Heer***, opdat het jullie goed zal gaan en jullie het prachtige land kunnen veroveren en in bezit nemen dat de Heer*** onder ede aan jullie voorvaders heeft beloofd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Je moet doen wat recht en goed is in de ogen van de HEERE, opdat het goed met je zal gaan en je het goede land, dat de HEERE onder ede aan je vaderen beloofd heeft, zult binnengaan om het als erfdeel in bezit te nemen
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Alleen dan zult u doen wat rechtvaardig en goed is in de ogen van de Here. Als u Hem gehoorzaamt, zal het u goed gaan en zult u het land kunnen binnentrekken en in bezit nemen dat de Here uw voorouders beloofde.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En gij zult doen, wat recht en goed is in de ogen des HEEREN; opdat het u welga, en dat gij inkomt, en erft het goede land, dat de HEERE uw vaderen gezworen heeft;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En gij zult doen, wat recht en goed is in de ogen des HEEREN; opdat het u welga, en dat gij inkomt, en erft het goede land, dat de HEERE uw vaderen gezworen heeft;