Deuteronomy 7:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En jullie mogen geen godenbeelden in jullie huis zetten. Want dan zal het slecht met jullie aflopen. Jullie moeten die beelden walgelijk vinden, want er rust een vloek op.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U mag zoiets gruwelijks niet in huis halen, anders wordt u evenzo tot iemand op wie de ban rust; volledig verafschuwen moet u het, ja, er een diepe afschuw van hebben, want het is iets waarop de ban rust.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En gij zult geen gruwel in uw huis brengen, zodat gijzelf evenzo onder de ban zoudt komen; gij zult het ten sterkste verfoeien en verafschuwen, want het ligt onder de ban.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Een dergelijke gruwel moogt ge niet in uw huis brengen; anders wordt ge eveneens met de banvloek getroffen: gij moet er van gruwen en walgen; want het is met de banvloek geslagen.
Dutch 2007 (HTB)
Neem ook geen afgodsbeelden in huis om die te aanbidden, want dan is uw lot bezegeld. U moet er een afkeer van hebben, want het zijn vervloekte voorwerpen." C\ 8
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Haal die weerzinwekkende dingen niet in huis, want ze vernietigen jullie, doordat ze vervloekt zijn. Jullie moeten er een grote afkeer en een diepe afschuw van hebben, want ze zijn vervloekt."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Een dergelijke gruwel mag je niet in je huis brengen, anders zul jij ook zoals dat afgodsbeeld voor vernietiging afgezonderd worden. Je zult er een diepe afschuw van hebben en er buitengewoon van gruwen, want het is voor vernietiging afgezonderd.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Neem ook geen afgodsbeelden in huis om die te aanbidden, want anders wordt u vernietigd, net als zij. U moet er een afkeer van hebben, want het zijn vervloekte voorwerpen.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gij zult dan den gruwel in uw huis niet brengen, dat gij een ban zoudt worden, gelijk datzelve is; gij zult het ganselijk verfoeien, en te enenmaal een gruwel daarvan hebben, want het is een ban.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gij zult dan den gruwel in uw huis niet brengen, dat gij een ban zoudt worden, gelijk datzelve is; gij zult het ganselijk verfoeien, en te enenmaal een gruwel daarvan hebben, want het is een ban.