Deuteronomy 9:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Heer gaf mij daar twee platte stenen waarop Hij Zelf [de woorden] had geschreven. Daarop stond alles wat de Heer op de berg vanuit het vuur tegen jullie had gezegd toen jullie daar allemaal onderaan de berg stonden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En de HEERE gaf mij de twee stenen tafelen, beschreven door de vinger van God; daarop stonden alle woorden die de HEERE met u gesproken had op de berg, vanuit het midden van het vuur, op de dag dat u daar bijeenkwam.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de HERE gaf mij de twee stenen tafelen, beschreven met de vinger Gods, waarop al de woorden stonden, die de HERE op de berg tot u gesproken had uit het midden van het vuur, op de dag der samenkomst;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En Jahweh had mij de twee stenen tafelen gegeven, die door Gods vinger waren beschreven, en waarop alle geboden stonden, die Jahweh op de berg midden uit het vuur u had gegeven, op de dag, dat Hij u bijeen had geroepen.
Dutch 2007 (HTB)
Aan het einde van die veertig dagen en nachten gaf de HERE mij de plaquettes waarop Hij de geboden had geschreven, die Hij had uitgesproken vanaf de met vuur omgeven berg, terwijl het volk aan de voet van de berg toekeek.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En de Heer*** gaf mij de twee steenplaten, beschreven door de vinger van God, met daarop alle geboden die de Heer*** jullie op de berg vanuit het vuur bevolen had toen jullie daar bijeengekomen waren.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De HEERE gaf mij de twee stenen tafelen die door de vinger van GOD beschreven waren. Daarop stonden alle woorden die de HEERE tot jullie op de berg uit het midden van het vuur gesproken had op de dag van de volks vergadering.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Aan het einde van die veertig dagen en nachten gaf de Here mij de plaquettes waarop Hij de geboden had geschreven die Hij had uitgesproken vanaf de met vuur omgeven berg, terwijl het volk aan de voet van de berg toekeek.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de HEERE gaf mij de twee stenen tafelen, met Gods vinger beschreven; en op dezelve, naar al de woorden, die de HEERE op den berg, uit het midden des vuurs, ten dage der verzameling, met ulieden gesproken had.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de HEERE gaf mij de twee stenen tafelen, met Gods vinger beschreven; en op dezelve, naar al de woorden, die de HEERE op den berg, uit het midden des vuurs, ten dage der verzameling, met ulieden gesproken had.