Deuteronomy 9:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Er woont een groot volk van grote mensen, de Enakieten. Jullie hebben van hen horen zeggen dat niemand hen kan overwinnen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
een groot en lang volk, de Enakieten, die u zelf kent en over wie u zelf gehoord hebt: Wie kan standhouden tegenover de Enakieten?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
een groot en rijzig volk, Enakieten, die gij wel kent en waarvan gij hebt horen zeggen: wie kan voor de Enakieten stand houden?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
om een groot en machtig volk te onderwerpen, de Anakskinderen, die ge kent, en van wie ge hebt horen zeggen: Wie houdt stand voor de Anakskinderen?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
en zeer grote mensen, de Enakieten, die jullie wel kennen en van wie jullie hebben horen zeggen: 'Wie kan tegen de Enakieten op?'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
een groot volk van lange mensen, zonen van de Enakieten, die je al kent en van wie je hebt horen zeggen: ‘Wie zal standhouden tegenover de zonen van Enak?’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Een groot en lang volk, kinderen der Enakieten; die gij kent, en van welke gij gehoord hebt: Wie zou bestaan voor het aangezicht der kinderen van Enak?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Een groot en lang volk, kinderen der Enakieten; die gij kent, en van welke gij gehoord hebt: Wie zou bestaan voor het aangezicht der kinderen van Enak?