Deuteronomy 9:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zo lang ik jullie ken, zijn jullie de Heer ongehoorzaam geweest.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U bent ongehoorzaam geweest aan de HEERE vanaf de dag dat ik u ken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Weerspannig waart gij tegen de HERE, zolang ik u ken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gij zijt tegen Jahweh weerspannig geweest van de dag af, dat ik u ken.
Dutch 2007 (HTB)
Ja, u bent opstandig geweest tegen de HERE vanaf de eerste dag dat ik u leerde kennen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zolang ik jullie ken, zijn jullie opstandig tegen de Heer*** geweest.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jullie zijn opstandig geweest tegen de HEERE van de dag af dat ik jullie ken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ja, u bent opstandig geweest tegen de Here vanaf de eerste dag dat ik u leerde kennen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Wederspannig zijt gij geweest tegen den HEERE, van den dag af, dat ik u gekend heb.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Wederspannig zijt gij geweest tegen den HEERE, van de dag af, dat ik u gekend heb.