Deuteronomy 9:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik liet mij toen [dus] voor de Heer op de grond vallen en lag daar 40 dagen en 40 nachten. Want de Heer had gezegd dat Hij jullie wilde vernietigen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik wierp mij neer voor het aangezicht van de HEERE, die veertig dagen en veertig nachten dat ik mij neergeworpen had, omdat de HEERE gezegd had dat Hij u zou wegvagen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik wierp mij dan voor de HERE neder – veertig dagen en veertig nachten lag ik neergeworpen –, omdat de HERE gezegd had u te zullen verdelgen,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen ik mij dus, zoals ik zeide, die veertig dagen en veertig nachten voor Jahweh had neergeworpen, omdat Jahweh gezegd had, dat Hij u wilde verdelgen,
Dutch 2007 (HTB)
Daarom viel ik nogmaals veertig dagen en nachten voor Hem neer toen de HERE op het punt stond u te vernietigen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Die 40 dagen en 40 nachten lag ik voor de Heer*** op de grond, omdat de Heer*** had gezegd dat Hij jullie zou vernietigen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik wierp mij neer voor het aangezicht van de HEERE, veertig dagen en veertig nachten lang lag ik daar neergeworpen, omdat de HEERE gezegd had dat Hij jullie zou vernietigen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarom viel ik nogmaals veertig dagen en nachten voor Hem neer toen de Here op het punt stond u te vernietigen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En ik wierp mij neder voor des HEEREN aangezicht, die veertig dagen en veertig nachten, in welke ik mij nederwierp, dewijl de HEERE gezegd had, dat Hij u verdelgen zou.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En ik wierp mij neder voor des HEEREN aangezicht, die veertig dagen en veertig nachten, in welke ik mij nederwierp, dewijl de HEERE gezegd had, dat Hij u verdelgen zou.