Deuteronomy 9:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dáárom jaagt Hij hen weg uit hun land. En Hij geeft het aan jullie, omdat Hij doet wat Hij heeft beloofd aan jullie voorvaders Abraham, Izaäk en Jakob.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Niet vanwege uw gerechtigheid of vanwege de oprechtheid van uw hart komt u hun land in om het in bezit te nemen, maar vanwege de goddeloosheid van deze volken verdrijft de HEERE, uw God, hen van voor uw ogen uit hun bezit, en om het woord gestand te doen dat de HEERE, uw God, uw vaderen, Abraham, Izak en Jakob, gezworen heeft.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Niet wegens uw gerechtigheid noch wegens de oprechtheid van uw hart gaat gij hun land in bezit nemen, maar wegens hun goddeloosheid drijft de HERE, uw God, deze volken voor u weg en om het woord gestand te doen, dat de HERE uw vaderen, Abraham, Isaak en Jakob, gezworen heeft.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Neen, niet om uw gerechtigheid en onberispelijk gedrag gaat ge hun land in bezit nemen; maar om de boosheid dezer volken drijft Jahweh, uw God, ze voor u uit, en ook om zijn woord gestand te doen, dat Jahweh aan uw vaderen, aan Abraham, Isaäk en Jakob heeft gezworen.
Dutch 2007 (HTB)
Het is echt niet omdat u van die fijne, rechtvaardige en oprechte mensen bent dat de HERE hen voor u het land uitjaagt! Ik herhaal: Hij doet dit alleen wegens de slechtheid van deze volken en wegens de belofte, die Hij deed aan uw voorouders Abraham, Isaäk en Jakob.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Niet vanwege jullie rechtvaardigheid of de oprechtheid van jullie hart mogen jullie hun land binnengaan en in bezit nemen, maar vanwege de goddeloosheid van deze volken verdrijft jullie Heer*** God hen voor jullie uit hun land, en ook om de eed na te komen die jullie Heer*** God aan jullie voorvaders Abraham, Izaäk en Jakob heeft gezworen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Niet om jouw gerechtigheid, niet om de oprechtheid van je hart, zul je het land binnengaan om hun land als erfdeel in bezit te nemen, maar om de slechtheid van deze volken en om het woord na te komen, dat de HEERE, je GOD, je vaderen Abraham, Izak en Jakob gezworen heeft, daarom zal de HEERE, je GOD, hun erfdeel voor je ogen van hen afnemen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Het is echt niet omdat u van die fijne, rechtvaardige en oprechte mensen bent dat de Here hen voor u het land uitjaagt! Ik herhaal: Hij doet dit alleen wegens de slechtheid van deze volken en wegens de belofte die Hij deed aan uw voorouders Abraham, Isaak en Jakob.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Niet om uw gerechtigheid, noch om de oprechtheid uws harten, komt gij er henen in, om hun land te erven; maar om de goddeloosheid dezer volken, verdrijft hen de HEERE, uw God, voor uw aangezicht uit de bezitting: en om het woord te bevestigen, dat de HEERE, uw God, aan uw vaderen, Abraham, Izak en Jakob, gezworen heeft.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Niet om uw gerechtigheid, noch om de oprechtheid uws harten, komt gij er henen in, om hun land te erven; maar om de goddeloosheid dezer volken, verdrijft hen de HEERE, uw God, voor uw aangezicht uit de bezitting: en om het woord te bevestigen, dat de HEERE, uw God, aan uw vaderen, Abraham, Izak en Jakob, gezworen heeft.