Ecclesiastes 1:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Alles wat er gebeurd is, zal steeds weer gebeuren. En alles wat er gedaan is, zal weer worden gedaan. Er is nooit iets nieuws onder de zon.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wat er geweest is, dat zal er weer zijn. Wat er plaatsvindt, dat zal weer plaatsvinden. Er is niets nieuws onder de zon.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wat geweest is, dat zal er zijn, en wat gedaan is, dat zal gedaan worden; er is niets nieuws onder de zon.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wat geweest is, komt terug; Wat gebeurd is, gebeurt opnieuw; Niets nieuws is er onder de zon!
Dutch 2007 (HTB)
De geschiedenis herhaalt zich steeds weer. Niets is werkelijk nieuw;
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Alles wat geweest is, zal weer zijn, en alles wat gedaan is, zal weer worden gedaan, zodat er niets nieuws is onder de zon.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wat er geweest is, zal er zijn en wat gedaan werd, zal gedaan worden. Er is niets nieuws onder de zon.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De geschiedenis herhaalt zich steeds weer. Niets is werkelijk nieuw,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hetgeen er geweest is, hetzelve zal er zijn, en hetgeen er gedaan is, hetzelve zal er gedaan worden; zodat er niets nieuws is onder de zon.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hetgeen er geweest is, hetzelve zal er zijn, en hetgeen er gedaan is, hetzelve zal er gedaan worden; zodat er niets nieuws is onder de zon.