Ecclesiastes 10:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Het zal slecht aflopen met het land waarvan de koning nog maar een kind is, of waarvan de leiders tot de volgende morgen vroeg zitten te feesten en te drinken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wee u, land, als uw koning een kind is, als uw vorsten 's morgens maaltijd houden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wee u, o land, welks koning een kind is, welks vorsten reeds des morgens maaltijd houden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wee u, land, als uw koning een kind is, En uw prinsen in de morgenstond slempen.
Dutch 2007 (HTB)
Wee het land waarvan de koning een kind is en waarvan de leiders al in de ochtenduren dronken zijn!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wee het land dat een kind tot koning heeft, en leiders die tot in de vroege ochtend eten en drinken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wee jij, land waarvan de koning nog een kind is en waarvan de vorsten ’s morgens zitten te eten!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wee het land waarvan de koning een kind is en waarvan de leiders al in de ochtenduren dronken zijn!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Wee u, land! welks koning een kind is, en welks vorsten tot in den morgenstond eten!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Wee u, land! welks koning een kind is, en welks vorsten tot in den morgenstond eten!