Ecclesiastes 10:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Door luiheid gaan de dakbalken rotten. Door nooit wat te doen, raakt het huis lek.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Door grote luiheid zakt het gebinte ineen. Door slapheid van handen gaat het huis lekken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Door luiheid valt het gebinte ineen en door slapheid der handen wordt het huis lek.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Bij luiheid verzakken de balken, En het huis wordt lek door traagheid van handen.
Dutch 2007 (HTB)
Door luiheid raakt het dak lek, waarna de dakbalken al snel beginnen te rotten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Door grote luiheid verzakken de dakbalken, van luie handen raakt het huis lek.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Door luiheid verzwakt het dakwerk en door slappe handen gaat het huis lekken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Door luiheid raakt het dak lek, waarna de dakbalken al snel beginnen te rotten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Door grote luiheid verzwakt het gebint, en door slapheid der handen wordt het huis doorlekkende.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Door grote luiheid verzwakt het gebint, en door slapheid der handen wordt het huis doorlekkende.