Ecclesiastes 10:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zag nog iets slechts onder de zon, iets wat gebeurt bij de machtige mensen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Er is een kwaad dat ik gezien heb onder de zon, een soort dwaling die van de machthebber afkomstig is:
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Er is een kwaad, dat ik zag onder de zon als een dwaling, die bij een machthebber haar oorsprong vond:
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nog een ander kwaad zag ik onder de zon: Vergissingen door vorsten begaan.
Dutch 2007 (HTB)
Er is nog een slecht ding dat ik zag toen ik de wereld in het voorbijgaan bekeek, een droevige zaak, die koningen en heersers betreft:
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik zag nog een kwaad onder de zon, een fout die de machthebbers begaan:
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Er is nog een kwaad dat ik gezien heb onder de zon, namelijk een dwaling die uitgaat van de machthebber.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Er is nog een slecht ding dat ik zag toen ik de wereld in het voorbijgaan bekeek, een droevige zaak, die koningen en heersers betreft:
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Er is nog een kwaad, dat ik gezien heb onder de zon, als een dwaling, die van het aangezicht des oversten voortkomt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Er is nog een kwaad, dat ik gezien heb onder de zon, als een dwaling, die van het aangezicht des oversten voortkomt.