Ecclesiastes 12:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De woorden van wijze mensen lijken op scherpe spijkers. Als je hun woorden één keer hebt gehoord, zitten ze zó stevig in je vast als een spijker in een plank. Ze zijn gegeven door één Herder.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De woorden van wijzen zijn als prikkels en als spijkers, diep ingeslagen door meesters in het verzamelen. Zij zijn gegeven door één Herder.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De woorden der wijzen zijn als prikkelen; als ingeslagen nagelen zijn de verzamelingen daarvan; gegeven zijn zij door één herder.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want als prikkels zijn de woorden der wijzen, Als krammen in de muur, waaraan men alles kan ophangen; Door één en denzelfden Leidsman zijn zij gegeven!
Dutch 2007 (HTB)
De woorden van een wijze man zijn als sporen van een ruiter, die een paard tot aktie aanzetten. Zij bevatten grote waarheden. Studenten die zich de leerstof van hun leraren eigen maken, zijn verstandig.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De woorden van wijzen zijn als een ossendrijfstok, als stevig ingeslagen spijkers, en zijn gegeven door één Herder.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De woorden van wijzen zijn als prikkels en als ingeslagen spijkers, waar veel van afhangt, gegeven door de enige Herder.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De woorden van een wijze man zijn als sporen van een ruiter die een paard tot actie aanzetten. Zij bevatten grote waarheden die ons gegeven zijn door één Herder.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De woorden der wijzen zijn gelijk prikkelen, en gelijk nagelen, diep ingeslagen van de meesters der verzamelingen, die gegeven zijn van den enigen Herder.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De woorden der wijzen zijn gelijk prikkelen, en gelijk nagelen, diep ingeslagen van de meesters der verzamelingen, die gegeven zijn van den enigen Herder.