Ecclesiastes 12:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want God oordeelt over alles wat we gedaan hebben, goed of slecht. Ook over de dingen die geen mens van je weet.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
God zal namelijk elke daad in het gericht brengen, met alles wat verborgen is, hetzij goed, hetzij kwaad.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want God zal elke daad doen komen in het gericht over al het verborgene, hetzij goed, hetzij kwaad.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Van ieder werk, al is het nog zo verborgen, Zal God oordelen, of het goed was of kwaad!
Dutch 2007 (HTB)
God zal ons doen en laten namelijk beoordelen, ook alle verborgen dingen, of ze nu goed of slecht waren.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want God zal over elke daad oordelen, ook over alles wat verborgen is, hetzij goed, hetzij kwaad.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want GOD zal elke daad brengen in het gericht over alles wat verborgen is, hetzij goed, hetzij kwaad.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
God zal ons doen en laten namelijk beoordelen, ook alle verborgen dingen, of ze nu goed of slecht waren.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want God zal ieder werk in het gericht brengen, met al wat verborgen is, hetzij goed, of hetzij kwaad.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want God zal ieder werk in het gericht brengen, met al wat verborgen is, hetzij goed, of hetzij kwaad.