Ecclesiastes 12:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Op een dag ben je al bang om een heuvel te beklimmen. Je bent bang voor gevaar op de weg. De amandelboom zal bloeien [(je haar wordt wit)], de sprinkhaan sleept zich voort [(je komt niet meer mee, je bent traag geworden)] en je hebt nergens meer zin in. Want je bent op weg naar je eeuwige huis. De klaagvrouwen staan al klaar om over je dood te klagen en te treuren.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
men ook gaat vrezen voor de hoogte, en er verschrikkingen zijn op de weg, de amandelboom gaat bloeien, de sprinkhaan zichzelf tot last wordt, en de kapperbes niet meer helpt — de mens gaat immers naar zijn eeuwig huis: rouwklagers doen de ronde in de straat —
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
op de dag, dat men ook vreest voor de hoogte, en er verschrikkingen op de weg zijn, de amandelboom bloeit, de sprinkhaan zich voortsleept en de kapperbes niet meer helpt – want de mens gaat naar zijn eeuwig huis en de rouwklagers gaan rond op de straat –;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Eer men opziet tegen iedere hoogte, En men bang is op straat; De amandel niet meer smaakt, de sprinkhaan te zwaar ligt, En het kapperkruid niet meer bekomt. Eer men op weg is naar zijn eeuwige woning, En de klagers al rondgaan op straat;
Dutch 2007 (HTB)
U zult hoogtevrees hebben en bang zijn om te vallen; een oude man met witte haren, die zich voortsleept; zonder lichamelijke behoeften. Want de mens staat voor de deur van de dood en nadert zijn eeuwigdurend huis, terwijl de klagers over straat lopen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Op een dag ben je bang voor elke hoogte en zie je overal gevaar op de weg. De amandelboom zal bloeien, de sprinkhaan sleept zich voort en elk verlangen is vergaan. Want de mens is op weg naar zijn eeuwige woning en de klaagvrouwen staan al klaar in de straat.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
en men tegen alles wat hoog is, gaat opzien en er allerlei verschrikkingen op de weg opduiken en de amandelboom gaat bloeien en de sprinkhaan een last wordt en de kapperbes hem niets meer doet - want de mens gaat naar zijn eeuwig huis en de rouwklagers zullen rondgaan door de straat -
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U zult hoogtevrees hebben en bang zijn om te vallen, een oude man met witte haren, die zich voortsleept, zonder lichamelijke behoeften. Want de mens staat voor de deur van de dood en nadert zijn eeuwige huis, terwijl de klagers over straat lopen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ook wanneer zij voor de hoogte zullen vrezen, en dat er verschrikkingen zullen zijn op den weg, en de amandelboom zal bloeien, en dat de sprinkhaan zichzelven een last zal wezen, en dat de lust zal vergaan; want de mens gaat naar zijn eeuwig huis, en de rouwklagers zullen in de straat omgaan.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ook wanneer zij voor de hoogte zullen vrezen, en dat er verschrikkingen zullen zijn op den weg, en de amandelboom zal bloeien, en dat de sprinkhaan zichzelven een last zal wezen, en dat de lust zal vergaan; want de mens gaat naar zijn eeuwig huis, en de rouwklagers zullen in de straat omgaan.