Ecclesiastes 12:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Het stof waarvan je gemaakt was, gaat terug naar de aarde. En je geest gaat terug naar God die jou je geest gegeven had.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
het stof terugkeert naar de aarde zoals het was, en de geest terugkeert tot God, Die hem gegeven heeft.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en het stof wederkeert tot de aarde, zoals het geweest is, en de geest wederkeert tot God, die hem geschonken heeft.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Het stof naar de aarde gaat, waar het vandaan kwam, En de levensgeest terugkeert naar God, die hem gaf.
Dutch 2007 (HTB)
voor het stof terugkeert naar de aarde zoals het was, en de geest terugkeert naar God, Die hem gaf.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
en het stof terugkeert naar de aarde waar het vandaan kwam, en de levensadem terugkeert naar God, die hem gaf.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
en het stof naar de aarde terugkeert zoals het was en de geest terugkeert naar GOD, die deze gegeven heeft.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
voor het stof terugkeert naar de aarde zoals het was, en de geest terugkeert naar God, die hem gaf.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En dat het stof wederom tot aarde keert, als het geweest is; en de geest weder tot God keert, Die hem gegeven heeft.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En dat het stof wederom tot aarde keert, als het geweest is; en de geest weder tot God keert, Die hem gegeven heeft.