Ecclesiastes 2:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik werd belangrijker en rijker dan alle andere koningen die vóór mij in Jeruzalem hadden geregeerd. Intussen bleef ik wijs.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik werd groter en nam toe, meer dan allen die vóór mij in Jeruzalem geweest zijn. Ook bleef mijn wijsheid bij mij.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zo werd ik groter en rijker dan allen die vóór mij te Jeruzalem geweest waren; ondertussen bleef mijn wijsheid mij bij.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo werd ik groter en rijker, dan allen vóór mij in Jerusalem, Behalve nog, dat ik mijn wijsheid behield.
Dutch 2007 (HTB)
Ik werd machtiger en rijker dan enige andere koning vccr mij in Jeruzalem, maar bij dat alles hield ik mijn ogen open, zodat ik overal goed over kon nadenken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik werd machtiger en rijker dan al mijn voorgangers in Jeruzalem, en bovendien had ik wijsheid.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik werd steeds groter in aanzien en ik verwierf meer dan allen die vóór mij in Jeruzalem geweest waren. Toch bleef mijn wijsheid bij mij.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik werd machtiger en rijker dan enige andere koning vóór mij in Jeruzalem, maar bij dat alles bleef ik mijn wijsheid houden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En ik werd groot, en nam toe, meer dan iemand, die vóór mij te Jeruzalem geweest was; ook bleef mijn wijsheid mij bij.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En ik werd groot, en nam toe, meer dan iemand, die voor mij te Jeruzalem geweest was; ook bleef mijn wijsheid mij bij.