Ecclesiastes 3:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
[ Maar] Hij heeft het zó gemaakt, dat alles op zijn tijd goed is. Ook heeft Hij de mensen een besef van de eeuwigheid gegeven. Maar toch kunnen ze niets begrijpen van wat God vanaf het begin tot aan het einde heeft gedaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij heeft alles op zijn tijd mooi gemaakt. Ook heeft Hij de eeuw in hun hart gelegd, zonder dat de mens het werk dat God gedaan heeft, van het begin tot het eind kan doorgronden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Alles heeft Hij voortreffelijk gemaakt op zijn tijd; ook heeft Hij de eeuw in hun hart gelegd, zonder dat de mens van het werk dat God doet, van het begin tot het einde, iets kan ontdekken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Al wat Hij maakte, is goed op zijn tijd; En al heeft Hij ook de eeuwigheid gelegd in het hart van den mens, Toch kan de mens de daden van God Niet van het begin tot het einde doorgronden.
Dutch 2007 (HTB)
Voor alles wat Hij heeft gemaakt, bestaat een geschikt moment. Ook al heeft God het besef van de eeuwigheid in het hart van de mensen geplant, toch kan de mens al Gods werk (vanaf het eerste begin tot het absolute einde) niet overzien.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij heeft alles mooi gemaakt op zijn tijd. Ook heeft Hij de mens een besef van de eeuwigheid in het hart gegeven, zonder dat hij wat God doet van begin tot eind doorgronden kan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij heeft alles mooi gemaakt op zijn tijd. Ook heeft Hij de eeuwigheid in hun hart gelegd, zonder dat de mens het werk dat GOD gemaakt heeft van het begin tot het einde kan ontdekken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Voor alles wat Hij heeft gemaakt, bestaat een geschikt moment. Ook al heeft God het besef van de eeuwigheid in het hart van de mensen geplant, toch kan de mens al Gods werk, vanaf het eerste begin tot het absolute einde, niet overzien.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hij heeft ieder ding schoon gemaakt op zijn tijd; ook heeft Hij de eeuw in hun hart gelegd, zonder dat een mens het werk, dat God gemaakt heeft, kan uitvinden, van het begin tot het einde toe.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hij heeft ieder ding schoon gemaakt op zijn tijd; ook heeft Hij de eeuw in hun hart gelegd, zonder dat een mens het werk, dat God gemaakt heeft, kan uitvinden, van het begin tot het einde toe.