Ecclesiastes 3:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Wie ziet dat de adem van de mensen omhoog gaat naar de hemel en de adem van de dieren naar beneden, de aarde in?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wie merkt op dat de adem van de mensenkinderen naar boven stijgt en de adem van de dieren naar beneden daalt naar de aarde?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wie bemerkt, dat de adem der mensenkinderen opstijgt naar boven en dat de adem der dieren neerdaalt naar beneden in de aarde?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wie weet of ‘s mensen levensadem opstijgt naar boven, En die van het dier naar beneden gaat in de grond?
Dutch 2007 (HTB)
Want wie kan bewijzen dat de geest van de mensen opstijgt en de geest van de dieren neerdaalt in het stof?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wie kan zeggen of de geest van de mensen opstijgt en van de dieren omlaag gaat, de aarde in?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wie kan weten of de levens adem van de mensenkinderen opstijgt naar omhoog en of de levens adem van de dieren neerdaalt naar de aarde?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Want wie kan bewijzen dat de geest van de mensen opstijgt en de geest van de dieren neerdaalt in het stof?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Wie merkt, dat de adem van de kinderen der mensen opvaart naar boven, en de adem der beesten nederwaarts vaart in de aarde?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Wie merkt, dat de adem van de kinderen der mensen opvaart naar boven, en de adem der beesten nederwaarts vaart in de aarde?