Ecclesiastes 4:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want als ze vallen, helpt de één de ander weer overeind. Maar als iemand alleen is en valt, wie helpt hem dan weer overeind?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want als zij vallen, helpt de één zijn metgezel overeind. Maar wee die ene die valt, terwijl er geen tweede is om hem overeind te helpen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want, indien zij vallen, dan richt de een de ander weer op; maar wee de éne, die valt zonder dat een metgezel hem opricht!
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want als de één komt te vallen, Helpt de ander hem op. Maar wee den eenling, als hij valt; Want hij heeft geen makker, die hem opbeurt.
Dutch 2007 (HTB)
Als er één valt, helpt de ander hem overeind. Maar als er één valt en hij is alleen, zit hij in moeilijkheden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
als ze vallen, helpt de een de ander overeind. Maar wee degene die alleen is en valt, want er is niemand om hem overeind te helpen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want als zij vallen, richt de één zijn metgezel weer op. Maar wee de ene die valt, want er is geen ander om hem overeind te helpen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als er een valt, helpt de ander hem overeind. Maar als er een valt en hij is alleen, zit hij in moeilijkheden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want indien zij vallen, de een richt zijn metgezel op; maar wee den ene, die gevallen is, want er is geen tweede om hem op te helpen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want indien zij vallen, de een richt zijn metgezel op; maar wee den ene, die gevallen is, want er is geen tweede om hem op te helpen.