Ecclesiastes 4:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En als ze liggen te slapen, houdt de één de ander warm. Maar hoe kan een mens warm worden als hij alleen is?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ook als er twee bij elkaar liggen, hebben zij warmte, maar hoe moet één alleen warm worden?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ook indien er twee nederliggen, zullen zij warm worden, maar hoe zal één alleen warm worden?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo ook, slapen er twee bij elkander. Dan hebben beiden het warm. Maar hoe krijgt de eenling het warm?
Dutch 2007 (HTB)
In een koude nacht kunnen twee mensen onder één deken elkaar verwarmen, maar hoe zou iemand in zijn eentje warm moeten worden?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En twee die bij elkaar slapen houden elkaar warm. Maar een mens alleen – hoe wordt hij warm?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ook als er twee bij elkaar liggen, zullen zij het warm hebben, maar hoe moet één alleen warm worden?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
In een koude nacht kunnen twee mensen onder één deken elkaar verwarmen, maar hoe zou iemand in zijn eentje warm moeten worden?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ook, indien twee te zamen liggen, zo hebben zij warmte; maar hoe zou een alleen warm worden?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ook, indien twee te zamen liggen, zo hebben zij warmte; maar hoe zou een alleen warm worden?