Ecclesiastes 4:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Eindeloos veel mensen hebben vóór hem geleefd [en weten dus niets van hem]. En heel veel mensen zullen ná hem leven en niets van hem weten. Dus ook dit is maar lucht en teleurstellend.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Er komt geen einde aan al het volk, aan allen die er vóór hen waren. Ook zullen zij die later komen, zich niet over hem verblijden. Ja, ook dat is vluchtig en najagen van wind.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
er was geen einde aan al het volk, aan allen, aan wier spits hij stond. Maar de lateren vonden in hem geen vreugde. Dus is ook dit ijdelheid en najagen van wind.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ontelbaar was de menigte, Die zich bij hem aansloot. Toch zal het nageslacht geen vreugd aan hem beleven; Ook dat is ijdel en jagen naar wind.
Dutch 2007 (HTB)
Hij kan de leider van miljoenen mensen worden en een goede heerser voor zijn onderdanen zijn. Maar dan groeit rond hem een nieuwe generatie op, die hem weer aan de kant wil zetten. Dus ook hiervan blijkt weer de dwaasheid en zinloosheid.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Eindeloos veel mensen gingen hen al voor en de latere generaties zullen ook over hem niet meer tevreden zijn. Ook dit is beslist leegheid en najagen van wind.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Er was geen einde aan al het volk, aan allen voor wie hij als leider uitging. Toch zullen, wie later komen, zich niet over hem verblijden. Zo is ook dat voorbijgaand van aard en najagen van wind.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij kan de leider van miljoenen mensen worden en een goede heerser voor zijn onderdanen zijn. Maar dan groeit rond hem een nieuwe generatie op die hem weer aan de kant wil zetten. Dus ook hiervan blijkt weer de dwaasheid en zinloosheid.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Er is geen einde van al het volk, van allen, die vóór hen geweest zijn; de nakomelingen zullen zich ook over hem niet verblijden; gewisselijk, dat is ook ijdelheid en kwelling des geestes.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Er is geen einde van al het volk, van allen, die voor hen geweest zijn; de nakomelingen zullen zich ook over hem niet verblijden; gewisselijk, dat is ook ijdelheid en kwelling des geestes. [ (Ecclesiastes 4:17) Bewaar uw voet, als gij tot het huis Gods ingaat, en zijt liever nabij om te horen, dan om der zotten slachtoffer te geven; want zij weten niet, dat zij kwaad doen. ]