Ecclesiastes 5:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dan is het maar goed dat iedereen moet leven van de oogst van het land. Zelfs de koning heeft alleen te eten als het goed gaat met de landbouw.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De opbrengst van het land is er voor iedereen. Ook een koning wordt gediend met de opbrengst van het veld.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Een voordeel voor het land bij dit alles is een koning die de akkerbouw begunstigt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Het enige voordeel, dat het land eruit trekt, Is, dat de koning door zijn land wordt gediend.
Dutch 2007 (HTB)
En boven al die mensen staat de koning. En als die koning nu maar toegewijd is aan zijn land!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Dan is het maar goed dat iedereen moet leven van de landbouw. Zelfs de koning leeft van de oogst van het land.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Een koning die toegewijd is aan de land bouw, is in alle opzichten een voordeel voor het land.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
En boven al die mensen staat de koning. En als die koning nu maar toegewijd is aan zijn land!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Het voordeel des aardrijks is voor allen: de koning zelf wordt van het veld gediend.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Het voordeel des aardrijks is voor allen: de koning zelfs wordt van het veld gediend.