Ecclesiastes 7:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als goede mensen goede dingen over je zeggen, is dat beter dan dat je er goed uitziet. En de dag dat je sterft, is beter dan de dag dat je werd geboren.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Een goede naam is beter dan goede olie en de dag van de dood is beter dan de dag dat iemand geboren wordt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Een goede naam is beter dan goede olie en de dag des doods is beter dan de dag van iemands geboorte.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wie zal den mens kunnen zeggen, Wat goed voor hem is in het leven, In het gering getal van zijn dagen, Die als een schaduw voorbijgaan. Wie zal den mens kunnen zeggen, Wat er na hem gebeurt onder de zon.
Dutch 2007 (HTB)
Een goede reputatie is beter dan het duurste parfum. De dag waarop iemand sterft, is beter dan de dag van zijn geboorte.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Een goede naam is beter dan goede olie, en de dag dat iemand sterft is beter dan de dag dat iemand geboren wordt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Een goede naam is beter dan goede olie, de dag van de dood is beter dan de dag waarop iemand geboren wordt.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Een goede reputatie is beter dan het duurste parfum. De dag waarop iemand sterft, is beter dan de dag van zijn geboorte.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Beter is een goede naam, dan goede olie, en de dag des doods, dan de dag, dat iemand geboren wordt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Beter is een goede naam, dan goede olie, en de dag des doods, dan de dag dat iemand geboren wordt.