Ecclesiastes 8:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Wees niet bang voor hem, maar ga ook niet tegen hem in. Want de koning doet wat hij zelf wil.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Haast u niet bij hem vandaan te gaan. Houd niet vast aan een kwade zaak, want hij doet alles wat hem behaagt,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
ga niet overijld van hem weg, bemoei u niet met een kwade zaak, want hij doet al wat hem behaagt;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Val niet roekeloos van hem af, En laat u niet in met gevaarlijke zaken. Want de koning doet, wat hij wil; Zijn woord is oppermachtig;
Dutch 2007 (HTB)
Probeer niet onder uw plichten uit te komen en verzet u niet tegen hem. Want de koning straft degenen die ongehoorzaam zijn.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ga hem niet bevreesd uit de weg, maar dring niet aan op iets wat hem niet bevalt. Want de koning doet wat hij zelf wil.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ga niet overhaast van hem weg, blijf niet vasthouden aan een slechte zaak, want hij doet alles wat hem behaagt.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Probeer niet onder uw plichten uit te komen en verzet u niet tegen hem, want wat de koning wil, gebeurt toch wel.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Haast u niet weg te gaan van zijn aangezicht; blijf niet staande in een kwade zaak; want al wat hem lust, doet hij.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Haast u niet weg te gaan van zijn aangezicht; blijf niet staande in een kwade zaak; want al wat hem lust, doet hij.