Ecclesiastes 9:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Doe wat je moet doen, en doe dat zo goed mogelijk. Want als je dood bent, is er niets meer te doen. In de dood is geen werk, geen gedachte, geen kennis, geen wijsheid.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Alles wat uw hand vindt om te doen, doe dat naar uw vermogen, want er is geen werk, geen overleg, geen kennis of wijsheid in het graf, waar u naartoe gaat.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Al wat uw hand vindt om naar uw vermogen te doen, doe dat, want er is geen werk of overleg of kennis of wijsheid in het dodenrijk, waarheen gij gaat.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Doe al wat uw hand in staat is te doen; Want geen werken of peinzen, Geen kennis of wijsheid is er meer In de onderwereld, waarheen ge gaat. Zevende reeks. Ijdel is het talent.
Dutch 2007 (HTB)
Doe uw best bij alles wat u doet, want in de dood waar u naar toe gaat, bestaat geen werk, geen voorbereiding, geen weten en geen begrijpen. (A)
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Doe wat je hand vindt om te doen, en doe dat zo goed mogelijk, want er is geen werk, geen gedachte, geen inzicht, geen wijsheid in het dodenrijk waarnaar je op weg bent.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Alles wat je hand vindt om te doen, doe dat naar vermogen, want er is geen werk, geen uitgewerkt plan, geen kennis, geen wijsheid in het dodenrijk waar je heengaat.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Benut alle mogelijkheden die je krijgt om iets te doen, want in de dood waar u naar toe gaat, bestaat geen werk, geen voorbereiding, geen weten en geen begrijpen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alles, wat uw hand vindt om te doen, doe dat met uw macht; want er is geen werk, noch verzinning, noch wetenschap, noch wijsheid in het graf, daar gij heengaat.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alles, wat uw hand vindt om te doen, doe dat met uw macht; want er is geen werk, noch verzinning, noch wetenschap, noch wijsheid in het graf, daar gij heengaat.