Ecclesiastes 9:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Opnieuw keek ik rond onder de zon. En ik zag dat niet altijd de snelste mensen de hardloopwedstrijd winnen. De sterkste wint niet altijd de oorlog. De wijze mensen hebben niet altijd genoeg te eten. De slimste mensen worden niet altijd rijk. De verstandigste mensen krijgen niet altijd waar ze recht op hebben. Alles hangt af van het toeval.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Opnieuw zag ik onder de zon dat niet de snellen de wedloop winnen, en ook niet de helden de strijd, ook dat niet de wijzen brood hebben, en ook niet de verstandigen rijkdom, en evenmin de kenners gunst. Tijd en toeval overkomen hun immers allen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wederom zag ik onder de zon, dat niet de snelsten de wedloop winnen, noch de sterksten de strijd, noch ook de wijzen het brood, noch ook de schranderen de rijkdom, noch ook de verstandigen de gunst, want tijd en toeval treffen hen allen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ook dit nog zag ik onder de zon: Evenmin als de wedloop gewonnen wordt door de vlugsten, Of de oorlog door de sterksten, Evenmin ontvangen de wijzen hun brood, De geleerden rijkdom, Of vinden de schranderen gunst. Want alles hangt af van tijd en toeval;
Dutch 2007 (HTB)
Opnieuw keek ik over de aarde en ik zag dat de snelste man niet altijd de wedstrijd wint, dat de sterkste niet altijd als overwinnaar uit de strijd komt, dat wijze mensen vaak arm zijn en mensen met grote vaardigheden niet als vanzelfsprekend beroemd zijn. Alles komt neer op geluk; op het juiste moment op de juiste plaats zijn.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ook zag ik onder de zon dat het niet altijd de snelsten zijn die de wedstrijd winnen, of de sterksten die de overwinning behalen, of de wijzen die te eten hebben, of de mensen met inzicht die rijkdom verwerven, of de verstandigen die gunst verkrijgen: alles hangt af van tijd en toeval.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Verder zag ik onder de zon dat de snellen niet altijd de wedloop winnen en de helden niet altijd de strijd, en dat de wijzen ook niet altijd brood hebben en de verstandigen niet altijd rijkdom, en dat ook mensen met inzicht niet altijd in de gunst staan, want tijd en toeval treft hen immers allemaal.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Opnieuw keek ik over de aarde en ik zag dat de snelste man niet altijd de wedstrijd wint, dat de sterkste niet altijd als overwinnaar uit de strijd komt, dat wijze mensen vaak arm zijn en mensen met grote vaardigheden niet als vanzelfsprekend beroemd zijn. Alles komt neer op geluk, op het juiste moment op de juiste plaats zijn.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ik keerde mij, en zag onder de zon, dat de loop niet is der snellen, noch de strijd der helden, noch ook de spijs der wijzen, noch ook de rijkdom der verstandigen, noch ook de gunst der welwetenden, maar dat tijd en toeval aan alle dezen wedervaart;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ik keerde mij, en zag onder de zon, dat de loop niet is der snellen, noch de strijd der helden, noch ook de spijs der wijzen, noch ook de rijkdom der verstandigen, noch ook de gunst der welwetenden, maar dat tijd en toeval aan alle dezen wedervaart;