Ecclesiastes 9:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En [tenslotte] overkomt iedereen hetzelfde. De goede mensen overkomt hetzelfde als de slechte mensen. De mensen die offers aan God brengen, overkomt hetzelfde als de mensen die geen offers brengen. De eerlijke mensen overkomt hetzelfde als de oneerlijke mensen. De mensen die een eed zweren, overkomt hetzelfde als de mensen die niet willen zweren.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Eén en hetzelfde overkomt allen als alle anderen: de rechtvaardige en de goddeloze, de goede en reine en de onreine, wie offert en wie niet offert, wie goed is vergaat het net als de zondaar, wie zweert net als wie bevreesd is een eed af te leggen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Alles is gelijk voor allen, eenzelfde lot treft de rechtvaardige en de goddeloze, de goede en de reine, alsook de onreine; hem die offert, en hem die niet offert; het gaat de goede evenals de zondaar, hem die zweert, als hem die de eed schuwt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ja, allen treft hetzelfde lot: Rechtvaardige of zondaar, goede of kwade; Rein en onrein, of men offers brengt of niet; Braaf en slecht, of men zweert of de eed vermijdt.
Dutch 2007 (HTB)
Iedereen krijgt te maken met dezelfde ervaringen, of hij nu goed of slecht, godsdienstig of niet godsdienstig, werelds of gelovig is.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En uiteindelijk wacht iedereen hetzelfde lot, zowel de rechtvaardige als de goddeloze, zowel wie goed en rein is als wie onrein is, zowel wie offert als wie niet offert, zowel wie goed doet als wie kwaad doet, zowel wie zweert als wie niet zweren wil.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Alles is zoals het is voor allen: éénzelfde lot treft de rechtvaardige en de boosdoener, de goede en de reine zowel als de onreine, wie offert en wie niet offert, de goede en de zondaar, wie zweert en wie bevreesd is om een eed af te leggen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Iedereen krijgt te maken met dezelfde ervaringen, of hij nu goed of slecht, godsdienstig of niet godsdienstig, werelds of gelovig is.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alle ding wedervaart hun, gelijk aan alle anderen; enerlei wedervaart den rechtvaardige en den goddeloze, den goede en den reine, als den onreine; zo dien, die offert, als dien, die niet offert; gelijk den goede, alzo ook den zondaar, dien, die zweert, gelijk dien, die den eed vreest.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alle ding wedervaart hun, gelijk aan alle anderen; enerlei wedervaart den rechtvaardige en den goddeloze, den goede en den reine, als den onreine; zo dien, die offert, als dien, die niet offert; gelijk den goede, alzo ook den zondaar, dien, die zweert, gelijk dien, die den eed vreest.