Ephesians 1:16 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom dank ik God voor jullie, elke keer als ik voor jullie bid.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
houd ik niet op voor u te danken, als ik in mijn gebeden aan u denk,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
niet op te danken, u gedenkende bij mijn gebeden,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
houd ik niet op, dank te brengen voor u, wanneer ik in mijn gebeden gedenk.
Dutch 2007 (HTB)
Ik bid altijd voor u en
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
dank ik dan ook onophoudelijk voor jullie wanneer ik jullie noem in mijn gebeden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
er niet mee opgehouden om voor jullie te danken en om jullie te gedenken in mijn gebeden,
Dutch Frisian
hea nijch opp, fe jünt too danke, jedentj jünt enn miene Jebäda,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
God onophoudelijk voor jullie dank wanneer ik voor jullie bid.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik dank God zonder ophouden voor u en in mijn gebed
Dutch Reimer 2001
hia nich opp fa junt dankboa to senne, en raed fonn junt enn miene Jebaed,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Houde niet op voor u te danken, gedenkende uwer in mijn gebeden;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Houde niet op voor u te danken, gedenkende uwer in mijn gebeden;