Ephesians 1:4 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want al voordat Hij de wereld maakte, heeft Hij ons uitgekozen. Hij wilde dat we bij Hem zouden horen en dat we in Hem volmaakt zouden zijn. Hij houdt heel erg veel van ons.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
omdat Hij ons vóór de grondlegging van de wereld in Hem uitverkoren heeft, opdat wij heilig en smetteloos voor Hem zouden zijn in de liefde.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij heeft ons immers in Hem uitverkoren vóór de grondlegging der wereld, opdat wij heilig en onberispelijk zouden zijn voor zijn aangezicht.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
In Hem toch heeft Hij ons vóór de grondvesting der wereld uitverkoren, om heilig en vlekkeloos te zijn in zijn oog.
Dutch 2007 (HTB)
Al voordat Hij de wereld maakte, heeft God ons uitgekozen; ons die één met Christus zijn. Wij zouden alleen van Hèm zijn en volmaakt voor Hem staan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij heeft ons immers al vóór de grondlegging van de wereld in Hem uitgekozen om heilig en onberispelijk voor Hem te staan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
In overeenstemming daarmee heeft Hij ons in Hem van te voren uitgekozen, voor de grondlegging van de wereld, opdat wij heilig en onberispelijk zouden zijn voor Hem.
Dutch Frisian
aus hee ons ütjewält haft enn am ver Gruntlajung de Welt, omm daut wie heilijch en dodelloos schultloos senne ver am enn Leew;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Voordat Hij de fundering van de wereld legde, heeft God ons namelijk uitverkoren om ten overstaan van Hem zuiver en smetteloos te zijn, omdat wij bij Christus horen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Al voordat Hij de wereld maakte, heeft God ons uitgekozen, wij die één met Christus zijn. Wij zouden alleen van Hém zijn en volmaakt voor Hem staan.
Dutch Reimer 2001
Soo aus hee onns enn am erwaelt haud eeha dee Welt Grunt jelajcht wea, daut wie sulle heilich en oone Schult senne fer am,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gelijk Hij ons uitverkoren heeft in Hem, vóór de grondlegging der wereld, opdat wij zouden heilig en onberispelijk zijn voor Hem in de liefde;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gelijk Hij ons uitverkoren heeft in Hem, voor de grondlegging der wereld, opdat wij zouden heilig en onberispelijk zijn voor Hem in de liefde;