Ephesians 2:5 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom heeft Hij ons tegelijk met Christus [geestelijk] levend gemaakt. Want we waren [geestelijk] dood door alle slechte dingen die we hadden gedaan. We zijn dus alleen maar gered doordat God zo geweldig goed voor ons is geweest, en niet omdat we het verdiend hadden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
ook toen wij dood waren door de overtredingen, met Christus levend gemaakt — uit genade bent u zalig geworden —
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
ons, hoewel wij dood waren door de overtredingen mede levend gemaakt met Christus, – door genade zijt gij behouden –,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
ook ons, die dood waren door de overtredingen, ten leven verwekt tezamen met Christus; door de genade zijt gij gered.
Dutch 2007 (HTB)
Hij heeft ons samen met Christus levend gemaakt! Wat een genade! Dat u gered bent, is enkel en alleen genade van God.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
toen wij nog dood waren door onze overtredingen, ons samen met Christus levend gemaakt. Het is uit genade dat jullie gered zijn. Hij heeft ons met Hem tot leven gewekt
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen wij dood waren in onze zonden, heeft Hij ons leven gegeven met Christus en door zijn genade heeft Hij ons gered
Dutch Frisian
aus uck wie enn de Äwaträdunge doot weare, haft ons met Tjristus läwendijch jemoakt, derjch Jnod send wie jerat -
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
heeft Hij ons levend gemaakt met Christus, toen we nog dood waren door onze overtredingen. Het is genade dat jullie gered zijn.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
zelfs al waren wij door onze overtredingen dood voor Hem. Hij heeft ons samen met Christus levend gemaakt! Wat een genade! Dat u gered bent, is enkel en alleen genade van God.
Dutch Reimer 2001
sogoa aus wie enne Sind Doot weare, haft onns met Christus tom Laewe jebrocht; - derch jnod sent wie jerat -
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ook toen wij dood waren door de misdaden, heeft ons levend gemaakt met Christus; (uit genade zijt gij zalig geworden)
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ook toen wij dood waren door de misdaden, heeft ons levend gemaakt met Christus; (uit genade zijt gij zalig geworden)