Ephesians 3:2 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik ben dat om jullie te dienen, jullie die geen Joden zijn. Jullie hebben gehoord welke taak God mij heeft gegeven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
als u tenminste gehoord hebt van de uitdeling van de genade van God die aan mij gegeven is ten behoeve van u,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
– gij hebt immers gehoord van de bediening door Gods genade mij met het oog op u gegeven:
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gij hebt immers gehoord, dat aan mij het beheer van Gods genadegaven voor u is toevertrouwd,
Dutch 2007 (HTB)
U hebt ongetwijfeld gehoord dat God zo goed is geweest mij een speciale taak voor u te geven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
jullie hebben immers gehoord dat God mij met het oog op jullie het beheer van zijn genade heeft toevertrouwd –
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
als jullie tenminste gehoord hebben van de bediening van de genade van GOD die mij onder jullie is geschonken,
Dutch Frisian
wann jie aundasch jeheat ha von de Vewaultung de Jnod Gottes, dee mie fe jünt jejäft es,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Jullie hebben toch gehoord dat God mij de opdracht heeft gegeven om zijn genade aan jullie over te brengen?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U hebt ongetwijfeld gehoord dat God zo goed is geweest mij een speciale taak voor u te geven.
Dutch Reimer 2001
Jie ha doch jeheat fonn dee Fewaultunk fonn Gott siene Jnod dee mie jejaeft es fa junt,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Indien gij maar gehoord hebt van de bedeling der genade Gods, die mij gegeven is aan u;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Indien gij maar gehoord hebt van de bedeling der genade Gods, die mij gegeven is aan u;