Ephesians 4:17 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zeg jullie namens de Heer, dat jullie niet langer op dezelfde manier mogen leven als de ongelovige mensen. Want zij bedenken zinloze dingen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dit zeg ik dan en getuig ervan in de Heere, dat u niet meer wandelt zoals de andere heidenen wandelen, in de zinloosheid van hun denken,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dit zeg ik dan en betuig ik in de Here, dat gij niet langer moogt wandelen zoals ook de heidenen wandelen, in de ijdelheid van hun denken,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarom zeg ik en bezweer ik u in den Heer, dat gij niet langer een leven moogt leiden, zoals de heidenen in hun ijdele gezindheid dit doen.
Dutch 2007 (HTB)
Laat ik dit zeggen, en ik spreek namens de Here: Leef niet langer als mensen die Gods wil niet kennen, want die zijn verblind en verward.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik druk jullie namens de Heer op het hart niet langer te leven als de ongelovigen met hun zinloze denkbeelden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar dit zeg ik en betuig ik in de HEERE, dat jullie van nu af aan niet meer mogen leven zoals de andere volken, die leven in de vruchteloosheid van hun denken,
Dutch Frisian
Aulsoo dit saj en bezeij etj emm Harrn, daut jie nijch mea waundle selle, aus uck de Heide waundle, enn Nutzloosijchtjeit äares Sennes,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ik zeg dus nadrukkelijk op gezag van de Heer: jullie behoren niet langer te leven zoals de niet-christenen dat doen. Hun denken is niets waard.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik zeg u dit met nadruk en ik spreek namens de Here: leef niet langer als mensen die Gods wil niet kennen, want die zijn verblind en verward.
Dutch Reimer 2001
Doaromm saj ekj dit en bezeij enn daem Herr, daut jie nich meeha soo waundle aus dee Heide enn aeare nutsloose Jedanke,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ik zeg dan dit, en betuig het in den Heere, dat gij niet meer wandelt, gelijk als de andere heidenen wandelen in de ijdelheid huns gemoeds.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ik zeg dan dit, en betuig het in den Heere, dat gij niet meer wandelt, gelijk als de andere heidenen wandelen in de ijdelheid huns gemoeds.