Ephesians 4:22 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom moeten jullie je vroegere manier van leven afdanken, zoals je een stel oude kleren afdankt. Jullie oude manier van leven léék jullie wel gelukkig te maken, maar in werkelijkheid werden jullie erdoor bedrogen. Want uiteindelijk bracht het jullie alleen maar de dood.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
namelijk dat u, wat betreft de vroegere levenswandel, de oude mens aflegt, die te gronde gaat door de misleidende begeerten,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
dat gij, wat uw vroegere wandel betreft, de oude mens aflegt, die ten verderve gaat, naar zijn misleidende begeerten,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
met betrekking tot uw vroeger gedrag moet gij den ouden mens afleggen, die door bedriegelijke begeerten te gronde gaat;
Dutch 2007 (HTB)
moet u uw oude menselijke natuur als oude kleren uittrekken; uw vroegere manier van leven, waardoor u geluk en vrede meende te vinden, maar die u in werkelijkheid dood en verderf bracht.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
dat jullie de oude mens moeten wegdoen; die behoort bij je vroegere levenswandel en wordt je ondergang door zijn bedrieglijke verlangens.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jullie moeten je vroegere levenswandel afleggen, de oude mens die bedorven is door de misleidende begeerten.
Dutch Frisian
daut jie, waut eenst däm fräjoahschen Waundel betrafft, aufjelajcht ha däm oolen Mensch, dee no de vefeahrasche bedroagarische Lost vedorwe woat,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Jullie is geleerd, je te ontdoen van je oude ‘ik’, die bij je vroegere levenswijze hoort en die door misleidende begerigheid te gronde gaat.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
moet u uw oude menselijke natuur als oude kleren uittrekken, uw vroegere manier van leven die te gronde gaat aan bedrieglijke begeerten.
Dutch Reimer 2001
daut jie daen oole Mensch auflaje no daen Waundel daen jie ferhaea haude, dee sikj selfst to Grunt bringt derch dee fefearesche Losst;
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Te weten dat gij zoudt afleggen, aangaande de vorige wandeling, den ouden mens, die verdorven wordt door de begeerlijkheden der verleiding;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Te weten dat gij zoudt afleggen, aangaande de vorige wandeling, den ouden mens, die verdorven wordt door de begeerlijkheden der verleiding;