Ephesians 4:30 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maak de Heilige Geest niet verdrietig. Want Hij beschermt jullie en bewaart jullie tot de dag dat jullie helemaal bevrijd zullen worden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En bedroef de Heilige Geest van God niet, door Wie u verzegeld bent tot de dag van de verlossing.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En bedroeft de heilige Geest Gods niet, door wie gij verzegeld zijt tegen de dag der verlossing.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Bedroeft ook niet Gods heiligen Geest, waarmee gij verzegeld zijt voor de Dag der Verlossing.
Dutch 2007 (HTB)
Doe de Heilige Geest geen verdriet; Hij staat immers borg voor u tot de dag van de volle bevrijding komt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Doe de Heilige Geest van God geen verdriet, want door Hem zijn jullie verzegeld tot de dag van bevrijding.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Bedroef de Heilige Geest van GOD niet, waarmee jullie verzegeld zijn tot op de dag van de verlossing.
Dutch Frisian
En betriebt nijch däm heiljen Jeist Gottes, derjch däm jie vesäjelt worde send aum Dach de Erleesung.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Doe de Heilige Geest van God, die als een waarmerk op je rust tot de dag waarop je verlost wordt, geen verdriet.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Doe de Heilige Geest geen verdriet, Hij staat immers borg voor u tot de dag van de volle bevrijding komt.
Dutch Reimer 2001
Beleidicht daem Heilje Jeist nich, derch waem jie fesaeajelt sent fa daen Radunksdach.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En bedroeft den Heiligen Geest Gods niet, door Welken gij verzegeld zijt tot den dag der verlossing.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En bedroeft den Heiligen Geest Gods niet, door Welken gij verzegeld zijt tot den dag der verlossing.